New! For kids Free for schools

Ступенька (Hevenu Shalom Aleichem по-русски)

Новая русская версия «Hevenu Shalom Aleichem». Русский текст Ольги Аникиной, аранжировка Уолтера Дж. Кина. Исполняет Riglis Band.

Мелодия
Hevenu Shalom Aleichem
Происхождение
Еврейская народная
Русский текст
Ольга Аникина, 2021
Продюсер
Walter J. Kin
Исполнитель
Riglis Band
История создания

Как рождается «еврейская песня по-русски»

«Ступенька раз-два ступенька» - это не перевод. Это новая жизнь мелодии «Hevenu Shalom Aleichem» на русском языке: с оригинальным сюжетом, оригинальной рифмой и оригинальным посланием. Именно так работает весь проект «Еврейские песни. По-русски».

В 2021 году Walter J. Kin обратился к поэтессе Ольге Аникиной с одним вопросом: что ты слышишь в этой мелодии? Не что означают слова на иврите, а что слышишь ты, когда мелодия звучит без слов? Аникина услышала историю о пути. О терпении. О том, что ступенька за ступенькой, и будет лучше.

«Hevenu Shalom Aleichem» буквально означает «мы принесли вам мир». Это песня-приветствие, которую поют на еврейских праздниках по всему миру. В версии Аникиной она превратилась в песню-надежду.

Аранжировка была записана с участием Riglis Band, молодого ансамбля, который Walter J. Kin основал специально для демонстрационных записей проекта. Клип был снят в студии с характерной символикой: звезда Давида на заднем плане, три девушки в праздничных платьях, красном, жёлтом и синем. Это не случайно: цвета израильского флага, но поданные через призму радости и праздника, а не официоза.

Место в проекте

Что эта песня иллюстрирует

Главная идея JewishSong.org - показать, что еврейские мелодии universally понятны и близки людям разных культур. «Ступенька» - идеальная демонстрация этого принципа.

«Hevenu Shalom Aleichem» знают все: от израильских детских садов до американских реформистских общин, от советских агитационных концертов до свадеб в Аргентине. Это, пожалуй, самая узнаваемая еврейская мелодия после «Hava Nagila». И именно поэтому она стала одним из первых номеров, которые Walter J. Kin предложил Аникиной для работы.

Текст про «потерпим маленько» и «станет лучше» - это не просто оптимизм. Это то послание, которое еврейская музыкальная традиция несёт сквозь века: стойкость, радость и надежда как ответ на испытания. Именно это и хочет передать весь проект - не экзотику, а общечеловеческий язык.

Эта мелодия - одна из самых известных еврейских мелодий наряду с «Hava Nagila». По сравнению с «Hava Nagila», у неё почти нет качественных адаптаций на мировые языки. «Ступенька» - одна из первых полноценных русскоязычных версий с оригинальным текстом.

Текст

Спойте вместе с нами.

Ступенька раз-два ступенька
Давай потерпим маленько
Давай потерпим маленько
И может быть нам всё отплатится сполна
Петляет узкоколейка
Давай потерпим маленько
Давай потерпим маленько
И может быть придут другие времена
Станет лучше станет лучше станет лучше станет нам
Станет лучше станет лучше станет лучше станет нам
Стакан полнее налей-ка
Стакан полнее налей-ка
Стакан полнее налей-ка
И никому не одолеть тебя ничем
Эвейну шалом алейхем
Эвейну шалом алейхем
Эвейну шалом алейхем алейхем
Эвейну шалом, шалом, шалом алейхем

Стихи: Ольга Аникина © 2021. Мелодия: еврейская народная «Hevenu Shalom Aleichem».

О мелодии

«Hevenu Shalom Aleichem», песня-приветствие

«Хевейну шалом алейхем», «мы принесли вам мир», это традиционная еврейская песня, которую поют при встрече гостей в канун Шаббата и на праздниках. Её поют по всему миру: в Израиле, США, Латинской Америке, Европе.

Мелодия невероятно запоминается: несколько простых нот, постоянное повторение, нарастающий темп. Именно это делает её идеальной для детских хоров, для школьных концертов, для свадеб и для любых мест, где собираются люди с разным языковым фоном, музыка объединяет раньше, чем слова.

Проект JewishSong.org использует такие мелодии как мост: знакомый звук открывает дверь, а новый текст на понятном языке входит в неё.

Для детей, родителей и учителей

Поговорите об этом, а потом спойте

1. О чём эта песня?
О пути и терпении: ступенька за ступенькой, и станет лучше.
2. Что означает «Hevenu Shalom Aleichem»?
«Мы принесли вам мир», это приветствие, которым встречают гостей.
Задание: спойте припев «станет лучше» хором всем классом, а потом попробуйте спеть строчку на иврите «Эвейну шалом алейхем».
Лицензия

Свободно петь, учить и делиться.

Для вашей школы, хора или семьи

Вы можете петь, исполнять, преподавать, записывать и делиться этой песней в некоммерческих целях: школы, синагоги, общинные центры, хоры, лагеря, музеи, семьи и частные лица. Сохраняйте указание авторства RIGLI и JewishSong.org и, пожалуйста, не используйте её в коммерческих целях и не перепродавайте файлы.

Русский текст создан Ольгой Аникиной (© 2021); аранжировка и запись подготовлены Уолтером Дж. Кином (Walter J. Kin), Member of the Dramatists Guild of America, и опубликованы Rigli Publishing в рамках JewishSong.org. Мелодия «Hevenu Shalom Aleichem», еврейская народная. Коммерческое использование оформляется отдельно.